vendredi 29 mars 2013

Version française des chansons brésiliennes


Il est marrant de connaitre une autre culture que celle d’où je viens car j’apprends beaucoup de choses nouvelles, sur le monde qui m’entoure. En apprenant le portugais, j’ai dû écouter des chansons du Brésil, plus ou moins connues. Et en prenant attention á la mélodie de certaines, des chansons françaises me sont revenue en tête, tels que :

-‘’Fais comme l'oiseau’’, adaptation française par Pierre Delanoë de Você Abusou, paroles brésiliennes et musique d'Antônio Carlos, 1972.
- ‘’Tu veux ou tu veux pas’’, adaptation française par Pierre Cour de Não vem que não tem , paroles et musique de Carlos Imperial, 1970.


Et je pourrais continuer encore mais cela mon été flagrant. Je n’aurais jamais imaginé que nos paroliers français auraient pu s’inspirer des musiques charmantes du Brésil. Mais sans faire d’adaptation, des grands chanteurs français se sont influencés, des paysages, des femmes et de la culture brésilienne pour chanter.

- Charles Aznavour, ‘’Rendez-vous à Brasilia’’.
- Charles Trenet, ‘’Printemps à Rio, 1952’’.
- Dario Moreno, ‘’ Si tu vas à Rio : Madureira chorou’’.

Après avoir lu cet article vous penserez à deux fois si la chanson que vous écoutez fut adaptée ou inspiré du Brésil.

1 commentaire:

  1. la musique est internationale et les paroles s'adaptent aux musiques et aux langues
    jolie la version original de " fais comme l'oiseau"
    Gros bisous Papa

    RépondreSupprimer